Haiku Event

Participation in the Haiku Presentation and Contest

4th ‘Enter into Art’ International Art Installations 2017-18

Annual Exhibitions to Promote Art and Poetry

Following our positive experiences on our joint projects involving artists from all over the world, we would now like to offer haiku poets around the globe the chance to present their poems at our international art events with small-format pictures. The haiku can be delivered in your mother tongue or German or English language.

Art Installation in Cologne with art pictures, haiku poetry, sculptures and relaxing music
Art Installation in Cologne with art pictures, haiku poetry, sculptures and relaxing music

Deadline:  February 23, 2018

Participation:

1) Please download the conditions of participation and pay particular attention to Part 1:

2) Download the entry form and send it to us first by email (best to the email address, written in the rules):

3) Please pay the participation fee, after you received our confirmation: Euro 12 or EUR 20
4) After confirming your registration, please send us the entry form with your signature by conventional mail!
.
If you prefer the terms and conditions in German.

By signing up to the haiku presentation, you will receive the following benefits:

  • Art and gift book (catalog)

    Promotion of your work at an art and haiku event in the Cologne-Mülheim Cultural Center from March 3-14, 2018, as part of the ‘Enter into Art’ main exhibition entitled ‘Fascination of Worldwide Art, Color and Meditation’.

  • Publication of your haiku in the art and gift book ‘KUNSTRETREAT 2018’ including artworks from around the world.
  • Your chance to win a haiku prize, with your work featured in the German online journal ‘Bernsteinrose’ in the form of blog post.
  • In addition the art book will be published as an online catalog.

Your haiku will be integrated into the artistic design of the exhibition in Cologne. Small-scale artworks by international artists with different artistic techniques and styles are arranged in ‘color zones’ and combined with smaller sculptures as well as haiku poetry and relaxing music.

The haiku can be delivered in your mother tongue or German or English language and must be ready for publication! If a translation is necessary, you can find professional translators, for example, at the following associations (it is best to enter the search terms ‘belletristik’, ‘native language’, ‘German’, ‘haiku’ or ‘lyric’:

  • BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer / Federal Association of Interpreters and Translators in Germany
  • DVDÜ – Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher / German Association of Free Translators and Interpreters 
  • UNIVERSITAS – Der österreichische Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen / The Austrian Professional Association for Interpreting and Translating 
  • DÜV – Agentur der Dolmetscher- und Übersetzervereinigung in Zürich/ Agency of Interpreting and Translation Services in Zurich (Switzerland)
Of course, you can also find translators’ associations in your own country – especially for haiku translations into English!

Haiku, Art and Music

Haiku poets are often also gifted painters. Like small-format pictures, the haiku is always amazing for its great expressiveness in the smallest of spaces. Both music and art, as well as lyrics and sound, are gateways to the self and bridges to the cosmos. The merging of the self (ego) with the creative and artistic spirit of the whole world also forms the basis of haiku poetry.

If there is no translation for your haiku, we will publish it in your native language because reading foreign-language lyrics or different fonts is as exhilarating as reading in the mother tongue. It is like music or color-sounds and it increases the intercultural impact of our projects. The latter is also strengthened by the artistic embedding of haiku in the exhibition design as well as through the interaction with relaxing music and multimedia effects.

But should your haiku be difficult to understand (translate by Google), we need at least a short explanation in either English or German!

Conception:

Cologne 2017

Book publications and participation in worldwide events contribute to a successful reputation. In addition, the haiku poems are presented in the context of our international art exhibitions with small-format pictures from all over the world, which in their conception resemble a haiga installation in a grand style. They promote the mutual fertilization of art and poetry in a unique way.

Gift books with poetry are popular giveaways. Our stylish illustrated gift books with international art and poetry are designed with relaxation in mind. They are available worldwide in bookshops and are distributed within the German library network. If desired, the online catalog can be embedded by participants into their own website and digitally distributed.

In this international and meditative environment, you will surely feel at ease as a haiku poet, while also benefiting from our popular blogs about the artistic and literary world. We publish them in the Bernsteinrose blog and link them with participant lists. In the same way, messages of popular acclaim are linked to the articles on the exhibitions and the book.

Further information:

The annual ‘Enter into Art’ installations and presentations are planned and designed by the artist Kurt Ries and the haiku poet Gabriele Walter. At the same time, they are the editors of the Bernsteinrose blog and the English websites, where the articles on the prizewinners are published. They also publish the book series ‘Kunstretreat’.
Gabriele Walter at the exhibition
of small pictures and poetry in Bad Breisig

The joint projects with international artists were preceded by a long-standing collaboration with renowned publishing houses. In the art books ‘Kunstretreat 2016’ and ‘Kunstretreat 2017’, Gabriele Walter published 64 haiku poems in total. In addition, together with the Japanese artist Chiemi Itoi, she published the bilingual gift book ‘Katzenliebe – Cat Love’ (a collection of art pictures and haiku poems). Since 2010, she has regularly published haiku poetry as a blog writer.

.

Links with more information:

.
Organizer:
.
Kurt Ries and Gabriele Walter
art events, public relations
Pützstücker Straße 45
53639 Königswinter
.
If you have questions, don’t hesitate to contact us. Please use the e-mail address in the conditions of participation. We answer all emails! If you do not receive an answer, please ask! Important: Enter our e-mail address best in your address book so that the correspondence can run reliably. You will find your contact list in the menu of your email software.
.
.
.
We look forward to your participation and dissemination in your poetry circle as well as in the internet and press! Press Release
.
.